Los mexicanos hablamos en clave y a veces no nos entienden. "¿Qué jais con la chota?". "Ya ni la chiflan que es cantada".
Por: Oso Oseguera
Algunas frases mexicanas –modismos– tienen explicación histórica, otras no, pero es muy útil que quienes no viven o no conocen la cultura mexicana sepan qué les están diciendo. Y no son albures.
Esta es una recopilación al vuelo de algunos mexicanismos muy usados, otros en franco abandono, y otros más que se usaron, se vieron mal y están de vuelta. Citamos la palabra o frase y una oración típica del argot mexicano.
1. ¿Bueno? Palabra con la que un mexicano del centro del país inicia o verifica que la comunicación por teléfono es “buena”. Dicen que ese es el origen del “bueno”. “¿Bueno? ¿Quién habla?”.
2. ¿Qué hay? Manera de saludarse entre amigos. Versión corta de “¿qué hay de nuevo?”.
3. Pedo. En sentido literal, sería una flatulencia, un gas. También significa “problema”, “bronca”. “No la hagas de pedo”.
4. No hay pex/pedo. Sin problema. “¿Te clavaste (tomaste) mis pinturas? No hay pex”.
5. A wiwis/a wewe/a huevo. Se usa para decir que es obligatorio, a fuerza. “Esa tarea hay que hacerla a wiwis”.
6. Ñáñaras. Sensación que se percibe en la boca del estómago cuando sobreviene el miedo, la sorpresa o la excitación. “Me dieron ñáñaras en la montaña rusa”. Palabra en desuso.
7. Aguantar vara. Soportar, resistir. “Le metieron un patadón en el fútbol, pero aguantó vara”.
8. Ándale. Se utiliza para apurar a alguien: “Ándale, que llevo prisa”. También se usa para asentir a algo: “–¿Qué tal Karla? Está guapa, ¿no? –Ándale”.
9. Ay güey/wey. Frase que denota sorpresa. Wey se refiere por igual a un amigo, compañero o desconocido. “Un wey me pidió una lana (dinero) en el metro”.
10. Simón. Vieja expresión que está de vuelta y que sirve para decir “sí” . “–¿Te vemos al rato? –Simón”.
11. De a grapa. Gratis. “Compré unos tenis y de a grapa me dieron las calcetas”. “Va a haber chupes (bebidas alcohólicas) de a grapa”.
12. Está cabrón. Expresión que refiere que algo es bueno… o a que algo está difícil. “–¿Viste qué golazo metió? –Sí, está cabrón”. “–¿Vamos al cine? –Está cabrón, tengo chingo(s) (mucha) de chamba”.
13. Ahí muere. Frase que da por terminado algo. “Ahí muere, ya no puedo más con esto”.
14. Me la pelas. Frase que se usa cuando hay que ser bravucón. Se acompaña de un movimiento de ascenso y descenso de la mano a la altura del pene. “¿Quieres echarte un tiro (una pelea)? Me la pelas, wey”.
15. Hazme el paro. Frase que se usa para pedir un favor o para referir que alguien ayudó. “Fuimos al cine, no traía varo (dinero) y ella me hizo el paro”.
16. No le hagas. Frase que denota sorpresa. “–Estábamos en su cama y que llegan sus jefes (padres). –No le hagas, wey”.
17. La neta/la pura verdura. La verdad. “Dime la neta”. “Leo me contó todo, dice que es la pura verdura”.
Mi forma de querer es rara, pero neta es la más sincera
— fuck (@sorrymoom) September 19, 2016
18. No te rajes/abras. Frase que se usa para envalentonar a otro o para obligarlo a que cumpla lo prometido. “Vamos a ir a lanzarnos en paracaídas… Vamos, no te rajes, ya habías dicho que sí”.
19. Pichar/disparar. Verbo que denota que alguien más pagó por algo. “Mi morra (“novia” , “chica”) me pichó las cheves (cervezas)”.
20. Chido/chilo. Bonito, bueno, agradable. “Me compré una tele bien chida”. La palabra está de moda otra vez.
Y digo lo q hizo #LadyCoralina no está chido pero al parecer es muchísimo más "aceptable" si un vato lo hace
— MissKatsuragi (@misskatsuragi) September 21, 2016
21. Pinche. Feo, desagradable, malo. “Vi la película y está bien pinche”.
22. No manches. Frase que se usa en momentos de sorpresa o incredulidad. “Me dio una nalgada, no manches, así no”.
Porque me crece tan rápido la ceja no manches
— mel (@melodyiruegas) September 21, 2016
23. Chahuistle. Palabra en desuso que refiere que alguien fue sorprendido o que alguien indeseado llegó. “Estábamos chupando (bebiendo) a gusto, cuando nos cayó el chahuistle (la policía o la suegra)”.
24. Está curado/qué curado. Está bueno. “Me llevó a mi casa cuando llovía. Qué curado”.
25. Curarse la cruda. Recuperar el estado normal después de una borrachera. “Vamos a curarnos la cruda con unas chelas bien helodias (cervezas bien frías, “heladas”)”.
26. Madre. En México es el centro de la familia. Es algo bueno, malo, hartante, indignante… depende de las palabras que la antecedan. “Madres, ahora sí lo van a correr”. “No me importa, me vale madre”.
27. A toda madre. Que está muy bien.
28. Pura madre. Que está mal.
29. Me tiene hasta la madre. Ya me hartó.
30. Qué poca madre. Es indignante.
31. Chingue su madre. Que se joda.
32. Me caga la madre. Me cae muy mal.
33. Comerse la torta antes del recreo. Tener sexo antes de casarse.
34. Trae torta bajo el brazo. Expresión que se le dice a una pareja embarazada del crío que esperan pues se viene más trabajo o uno mejor.
35. Móchate. Compartir. “Móchate con las palomitas”.
36. Marro/codo. Persona que no es generosa y que más bien es díscola y poco compartida.
37. Ponte la del Puebla. Se refiere al uniforme del equipo de futbol de Puebla (una franja atravesada) y se usa para pedir que te compartan algo. “Ponte la del Puebla con tu sándwich”.
38. Chafa. Malo o de mala calidad. Dice Café Tacvba en su cover de Jaime López: “Qué chafa chamba (trabajo) te chutas (tienes)…”.
Facebook
Twitter
Instagram